"Hậu duệ mặt trời" phiên bản Việt khó tìm diễn viên: Vì đâu nên nỗi?

Dù phim remake đã không còn lạ lẫm trong làng điện ảnh Việt nhưng với Hậu duệ mặt trời lại gặp khó khăn trong khâu tuyển chọn diễn viên, nhất là khi nhiều nghệ sĩ nổi tiếng quyết định từ chối vào vai chính.

Hậu duệ mặt trời là bộ phim truyền hình nổi tiếng Hàn Quốc do biên kịch Kim Eun Sookchắp bút, ra mắt vào năm 2016 và lập tức gây sốt toàn châu Á, đạt nhiều thành tích ấn tượng, phá vỡ kỉ lục rating phim truyền hình. Các diễn viên tham gia bộ phim, đặc biệt là hai diễn viên chính: Song Joong Ki (vai đại úy Yoo Shi Jin) và Song Hye Kyo (vai bác sĩ Kang Mo Yeon) cũng mau chóng nhận được sự yêu mến của đông đảo khán giả, trở thành những ngôi sao của ngành giải trí.

Trước sức hút quá lớn từ bộ phim, nhiều quốc gia như Trung Quốc, Thái Lan…. đã mua bản quyền để làm lại Hậu duệ mặt trời, trong đó có Việt Nam. Thông tin này được đơn vị chịu trách nhiệm sản xuất tại Việt Nam công bố với truyền thông ngày 13.4 vừa qua. Theo đó, đạo diễn của Cô ba Sài Gòn – Trần Bửu Lộc sẽ đảm nhiệm vai trò chỉ đạo sản xuất bộ phim truyền hình dài tập này.

Tuy nhiên, đến ngày 26.4, tức hai tuần sau ngày công bố thực hiện phim, đạo diễn Trần Bửu Lộc đã chia sẻ với báo chí rằng vẫn chưa tìm được diễn viên chính cũng như thứ chínhcho bộ phim.Cũng theo đạo diễn, anh đã gửi lời mời tới nam ca sĩ Sơn Tùng M-TP và Isaac để vào vai nam chính trong phim, tuy nhiên cả hai đều từ chối vì cảm thấy không phù hợp nhân vật.

“Người có ngoại hình đẹp thì không diễn được, người diễn được thì tiếc rằng không đủ ngoại hình”, Trần Bửu Lộc nói.

Trước những khó khăn ban đầu của ê-kíp làm phim,đông đảo khán giả đã đặt ra câu hỏi: Liệu đạo diễn quá khó để lựa chọn diễn viên vào phim Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt hay vì lý do gì để các nghệ sĩ nổi tiếng không nhận lời tham gia?

Hậu duệ mặt trời khó đến mức nào để tìm diễn viên phù hợp?

Chia sẻ với báo chí ngày 26.4, đạo diễn Trần Bửu Lộc cho biết, tiêu chí anh đặt ra khi tìm kiếm diễn viên không khó nhưng phải có “chất riêng” khi Việt hoá.

“Mong muốn của tôi là mang đến cách nhìn mới về người lính Việt Nam để từ đó họ thấu hiểu và thêm yêu người lính cũng như yêu đất nước và dân tộc mình.Tôi sẽ cố gắng tái hiện lại hình ảnh người lính trong quân đội một cách tốt nhất, đẹp nhất có thể. Khi đó người xem sẽ cảm nhận được niềm tự hào dân tộc trong đó, và cảm nhận được rằng QĐND Việt Nam luôn luôn sẵn sàng bảo vệ đất nước và con người Việt Nam”, đạo diễn Trần Bửu Lộc chia sẻ.

Anh cũng cho biết, đã cân nhắc những nữ diễn viên để vào vai chính như Nhã Phương, Ninh Dương Lan Ngọc… Tuy nhiên, những gương mặt đình đám của làng điện ảnh này vẫn chỉ ở danh sách chờ đợi cân nhắc vì: “Người diễn viên phải yêu thích nhân vật này, sau đó tôi mới làm việc được. Nếu chỉ mình thấy diễn viên đó hợp vai nhưng đến khi làm việc họ lại cảm thấy không hợp thì cũng rất khó”.

Cũng theo đạo diễn, anh kì vọng sẽ tìm được những gương mặt mới, lạ để đóng góp vào nhân tố mới cho điện ảnh Việt. Tuy nhiên, điều đó lại hơi khó và đôi khi các diễn viên trẻ lại nghĩ rằng nhà sản xuất đã nhắm sẵn vai chính từ trước.

Song, theo ý kiến nhiều khán giả, việc Sơn Tùng M-TP và Isaac từ chối vào vai nam chính – đại uý Yoo Shi Jin (Song Joong Ki thủ vai ở bản Hàn Quốc) cũng có lý do. Bởi đây là nhân vật đã được diễn viên Song Joong Ki thực hiện quá thành công, tạo thành hình tượng trong lòng khán giả khắp châu Á. Với nữ chính – bác sĩ Kang Mo Yeon (do diễn viên Song Hye Kyo đảm nhận) cũng không ngoại lệ.

Chính vì thế, để thành công khi đảm nhận những nhân vật này vừa là áp lực lớn, lại là một bài toán khó cho các diễn viên Việt. Chưa kể đến việc, phim remake ở Việt Nam vẫn nằm trong sự nghi ngờ lớn từ công chúng, bởi không phải bộ phim nào cũng mang về thành công như Em là bà nội của anh, Tháng năm rực rỡ. Đặc biệt, Hậu duệ mặt trời lại là bộ phim truyền hình quá nổi tiếng tại Hàn Quốc.

Nhận phim remake: đạo diễn trăn trở, diễn viên áp lực!

Đạo diễn Nguyễn Quang Dũng từng chia sẻ, anh mất nhiều thời gian để làm lại bộ phim Sunny của Hàn Quốc, vì khi về Việt Nam, phim phải phù hợp với văn hoá đất nước, lại gói gọn trong một khoảng thời gian nhất định khi ra rạp. Đó chính là lý do, Tháng năm rực rỡ do anh thực hiện được lược bỏ đi khá nhiều tình tiết, dù vẫn phải giữ được tinh thần bản gốc.

“Nói remake thực sự ban đầu tôi cũng hơi ngại, nhưng nghĩ kỹtrong sự nghiệp mà có 1-2 phim remake cũng không có gì quá ghê gớm và có thú vị trong nghề. Tất nhiên khi làm thể loại này sẽ không có quá nhiều sáng tạo như kịch bản mình viết nhưng nó có ưu điểm rằng mình được tiếp cận với kịch bản tốt, mang tầm thế giới, bởi những bộ phim được lựa chọn remake cũng phải là tác phẩm hay, vượt qua biên giới và chạm đến nhiều thị trường khác nhau”, đạo diễn Nguyễn Quang Dũng cho biết.

Đạo diễn Đức Thịnh lại thẳng thắn cho rằng anh không cổ xuý cho phim remake và chưa nhận lời làm lại bất cứ bộ phim nào, vì lý do: “Nếu tôi làm phim remake mà vẫn bị nhận xét là phim Hàn Quốc hoặc phải giữ 80% kịch bản gốc, tôi thà không làm còn hơn”.

Còn với nữ diễn viên trẻ Jun Vũ, sau khi tham gia bộ phim Tháng năm rực rỡ, cô thừa nhận vô cùng áp lực vì phiên bản Hàn Quốc đã quá thành công. “Thứ nhất, đó là bộ phim khá thành công ở Hàn Quốc, thứ hai là bất cứ vai diễn của người nào cũng nổi trội.

Mà với những bạn yêu thích phim Hàn không thể nào không so sánh phiên bản Việt với phiên bản Hàn Quốc nên các diễn viên đều phải nghiên cứu rất nhiều để diễn sao cho cũng vai diễn đó nhưng phải rất Việt Nam và cũng phải của riêng mình”,Jun Vũ nói.

Nữ diễn viên trẻ Hoàng Yến Chibi, để tạo được những thành công khi tham gia bộ phim remake Tháng năm rực rỡ, cô tiết lộ đã phải casting cả năm trời mới được nhận vai. Theo cô, do đạo diễn Nguyễn Quang Dũng muốn nhìn thấy sức bền của diễn viên với bộ phim như thế nào, tiếp theo là diễn viên đó có thoát được bản chính hay không.

Do đó, khi đã chấp nhận làm phim remake và đảm nhận một vai diễn “nặng kí” trong phim, từ đạo diễn đến diễn viên đều mang trong mình áp lực “làm mới”. Tức là vừa được hiện đại hoá để phù hợp văn hoá đất nước, nhiều tầng lớp khan giả, lại không xa rời bản gốc. Không những thế, tâm lý sợ bị so sánh với phiên bản gốc cũng là rào cản lớn để những người thực hiện bộ phim phải trăn trở tìm hướng đi riêng cho mình, thay vì sa vào tình trạng “thấy người ta ăn khoai thì vác mai đi đào” như định kiến của nhiều khángiả.